Знаковую историческую драму режиссера Юрия Ильенко «Легенда о княгине Ольге», которая более 30 лет назад из-за советской цензуры и идеологии вышла на экраны на русском языке, в этом году, наконец, перевели и дублировали на украинском!
Украиноязычный перевод фильма был представлен в День Независимости 24 августа в кинотеатре «Киевская Русь» – именно там в 1984 году состоялась премьера киноленты.
Специально для этого проекта группа «ГАЙДАМАКИ» записала свою версию песни из фильма «Осінь Літу Наснилась…», которая прозвучала в исполнении группы перед премьерным показом.
«Осінь Літу Наснилась…» https://youtu.be/KFk4slYtJ74
Александр Ярмола: «Песня в оригинале была создана композитором Евгением Станковичем в форме средневековой баллады. Нам было очень интересно работать в этом жанре. Мы попытались добавить к этому психоделии, театрализации и мощного Гайдамацкого драйва. Получился удачный Гайдамацкий кавер на гениальное произведение».
Многие из актеров, снимавшихся в фильме, ушли из жизни – Лесь Сердюк, Константин Степанков, Иван Миколайчук, Дмитрий Миргородский… Поэтому, на дубляж пригласили современных украинских актеров и музыкантов. Самих себя на украинском озвучили исполнительница главной роли в фильме Людмила Ефименко и Виктор Демерташ (князь Мал). Также к дубляжу присоединились Римма Зюбина (Малуша), Александр Игнатуша (князь Владимир), Константин Войтенко (князь Владимир в юности), Олег Стальчук (грек Арефа), Юрий Высоцкий (Воевода Новгородский), Богдан Бенюк (Ильм), Андрей Мостренко (Свенельд), Павел Скороходько (Рус), Александр Завальский (Уивера), Борис Георгиевский (Дерево-облако), Людмила Суслова (жрица).
Литературную адаптацию перевода осуществили братья Капрановы, режиссером дубляжа стал Максим Кондратюк, звукорежиссером – Артем Мостовой.
Кроме того, князя Святослава, которого в фильме играл Лесь Сердюк, озвучил Александр Ярмола, фронтмен группы «ГАЙДАМАКИ».
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.